法國雜誌LivresHEBDO報導.jpg

刊載於法國出版界重要參考雜誌 LivresHEBDO


關於2009台北國際書展的文章

撰寫 薩巴甘出版社,Frédéric Lavabre
翻譯
李旻諭
 

台灣。2月4日至9日,一場國際盛事,見證了法國創意產業受到熱烈歡迎。

在2009年一片景氣蕭條的時期,我卻在台北國際書展感受到了令人振奮的蓬勃朝氣。在台北,經濟不景氣也是存在的,但台灣的出版社決定以他們的積極與朝氣對抗這一波不景氣,也絲毫不減台灣人著名的親切熱情,如去年受邀至巴黎書展的台北書展基金會董事長,林載爵先生,便是一最佳例子。

踩著小心翼翼的步伐,帶著些許的憂鬱來到台北之後,徐徐的微風吹拂,讓我感到非常驚喜。我承認,我完全地放鬆自己,帶著快樂的心情,身處在攝氏二十度的舒適氣溫下,讓我暫時忘卻了白茫茫的巴黎。

法國童書 04.jpg

由於《我等待》及《敵人》兩本書(分別於2005、2007年出版)的台灣出版社,米奇巴克出版社,邀請了插畫家沙基‧布勒奇(Serge Bloch)參加這次書展活動,讓薩巴甘出版社受到相當的矚目。我們的參與,以及書展期間的兩場座談會,讓我們出版社呈現出一個很好的形象,當然也多虧有沙基‧布勒奇的所有創作。

特別要提到法國在台協會、法國出版協會及信鴿法國書店攜手合作、精心籌劃的活動:擠滿人的座談會,反應絕佳且專注的聽眾,似無止境的簽書會,與台灣出版社接連不斷的約訪,媒體的出席……。是的,這個書展真的讓我見識到朝氣蓬勃、活力四射。我只能說,真是不虛此行。

敵人 cover.jpg

我很喜歡兩年前的香港書展以及去年的首爾書展,但我沒有感受到像台灣出版界那樣的活力與需求。在香港,出版社們幾乎只對英文出版品有興趣;在首爾,法語出版品已有減少趨勢。台灣的出版界,相對的比較開放且不設限。然而,在如此競爭的市場中,台灣出版界對國外版權的需求並沒有減少。台灣出版社有背景優勢,包括版權購買部分。很明顯的,他們對於法國創意產品有著濃厚的興趣,對我們的產品也相當的了解,而且每一次的約訪都非常值得。在與幾位也應邀來到書展的同業(éponymes出版社的Xavier Barral,Palette出版社的Didier Baraud,Gallimard出版社的Jean-Charles Grunstein)聊過後,這樣的現象不僅在青少年與兒童出版社看到,同時也出現於藝術出版品以及一般文學出版品的出版社,還不只有這些領域而已。

我的方面,我將與同業們於2010年再到台北。我已經訂好機票了!

 

 

延伸閱讀
米奇巴克:走不同的路,看不同的風景

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    米奇巴克 台北書展
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 米奇巴克童書 的頭像
    米奇巴克童書

    米奇巴克童書魔法盒

    米奇巴克童書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()